Adriaen Willaert - schilderij door Titiaan

Contact | Nieuwsbrief | Sitemap

zijn naam


HOE SCHREEF MEN ZIJN NAAM?

Hoe schreef men zijn naam? Adrian? Adriaan? Adriaen? Willaert of Vuilaert?

De naam Willaert is voor een buitenlander niet uit te spreken. Dat heeft de componist zelf aan de lijve ondervonden. Gans zijn leven wellicht, want hij verbleef doorgaans ver weg van zijn geboortestreek: eerst een aantal studiejaren in Parijs en daarna hoofdzakelijk in Italië, met ook eens een uitstapje naar Hongarije en, voor zover we weten, slechts tweemaal een terugreis naar Vlaanderen. Er weken in die tijd veel Vlaamse kunstenaars uit naar Italië. Ze wijzigden dan vaak hun naam: de Mechelaar Filip Vandenberghe werd Philippus De Monte, de West-Vlaming Pieter Verstraete werd Pierre de la Rue en de Henegouwer Roland de Lassus werd Orlando di Lasso.

Willaert veranderde zijn naam niet en daarom werd hij in Venetië gemakshalve "Maestro Adriano" genoemd. Voor de drukkers van die tijd was het probleem er niet mee opgelost. De letter "W" hadden zij niet in hun letterbak, zo konden zij hem niet drukken. De W werd dan vervangen door een dubbele v (zelfde probleem trouwens in Frankrijk en Engeland). In de Italiaanse muziekdrukken lees je dan voor Willaert: VVILLAERT met dubbele V..

Maar hoe moet je een woord uitspreken dat begint met tweemaal een v? En hoe druk je het als je slechts de eerste letter in een groot karakter schrijft? Gevolg: alle mogelijke varianten kun je aantreffen: VVIGLIARET, Villahert, Vuigliardo en zelfs. Vuilaert (jawel, met één l)!

Hieronder alle variante schrijfwijzen:


 

Hebreeuws: אדריאן וילארט

Wij opteren voor de schrijfwijze: ADRIAEN WILLAERT.

Het is hiermee onze bedoeling de "oorspronkelijke" Vlaamse schrijfwijze te gebruiken. Om die te vinden hebben we echter slechts één officieel document, nl. een tekst uit het stadsarchief te Roeselare, gedateerd 1 mei 1560. Hier staat de naam geschreven: "Hadriaen". Andere officiële teksten, zoals de testamenten, zijn in het Italiaans geschreven. Misschien is "Hadriaen" dan inderdaad de oorspronkelijke spelling.

Heel eigenaardig evenwel, want:

Top

Volg ons op Facebook Volg de Adriaen Willaert Foundation op Facebook

© AWF-foundation vzw - info@adriaenwillaert.be